Title |
English summary |
Author |
| Malipo yakidhihiri!
|
When the rewards are iminent! |
Saleh Barkey |
| Jinga Leo ni Jerevu!
|
Today the fool is smart! |
Muyaka bin Haji through Ibrahim Noor |
| Kioo! |
The mirror! |
Hashil S. Hashil |
| Kioo! |
The mirror! |
Ali Rashid Salim |
| Mapambano! |
The clash or fight! |
Hashil S. Hashil |
| Paukwa Pakawa! |
Abandoned but soon settled! |
Hashil S. Hashil |
| Upo Upo Hapo? |
Are you there? |
Hashil S. Hashil |
| Visiwa Viokolewe |
The islands must be saved! |
Yussuf Rajab |
| Watu Kama Nyinyi |
People like you! |
Superstar Abdulla Issa |
| Muafaka ng'ombe asopembe! |
Muafaka, a hornless cow. Muafaka is used in this poem to refer to the political accord between CCM and CUF, the two main political parties in Zanzibar. |
Hashil S. Hashil |
| Usiku wa Mwisho |
The Last Night! |
A. Baja |
| Nani Kama Mama! |
Who is like Mother! |
Superstar Abdulla Issa |
| Vitendo si Maneno |
Actions are not words |
Hashil S. Hashil |
| When one of us! |
An english speaker will have no trouble getting a partial meaning of this peom. This is perhaps the only poem that mixed english and Swahili in all verses. |
Kassim O. Ali |
| When one of us! |
A response to "When one of us!" |
Saleh Barkey |
| When one of us! |
A response to "When one of us!" |
Kassim O. Ali |
| When one of us! |
A response to "When one of us!" |
Saleh Barkey |
| When one of us! |
A response to "When one of us!" |
Mbarouk (Mnyonge wa Nyali) |
| When one of us! |
A response to "When one of us!" |
Saleh Barkey |
| Tamu ya Wali! |
The taste of rice! |
Ibrahim Noor |
| Nasaha! |
Advice!. This is a good example of a tetrad-versed poem. |
Ibrahim Noor |
| Nasaha! |
A response to "nasaha!" |
Kassim O. Ali |
| Mwana Msambe Dhihaka |
|
Ahmed Rashid |
Ya Rabbi Mola |
Oh God! "Rabbi" and "Mola" are two words used by Moslems to refer
to God in Swahili in addition to many other names. The title of this poem
could be translated as "Oh our Lord!" |
Ahmed Rashid |
Ya Rabbi Mola |
In response to Oh God! |
Amour Nasser |
| Ya Rabbi Mola |
In response to Oh God! |
Ahmed Rashid |
| Mpaka Lini? |
Until when? |
Hashil S. Hashil |
|
|